BOOK EXCERPT

The list of Tamil films in which women are destroyed by men is long, but it wasn’t always that way

The evolution of the women in Tamil cinema, from ideal to rebel to object.

Beyond Bollywood The Cinemas of South India comprises essays on the four main industries that produce numerous commercially successful and socially significant films every year. Edited by MK Raghavendra, the anthology contains essays by Raghavendra, Elavarthi Sathya Prakash, N Kalyan Raman and Meena T Pillai on Kannada, Telugu, Tamil and Malayalam cinema respectively. In an edited excerpt from one of Raman’s essays, the acclaimed translator examines the evolution of women in Tamil cinema after the 1970s.

It was no longer possible to portray the ideal woman as someone who subordinated herself and sacrificed her well-being for the sake of her husband and family. Instead, film-makers had to deal with the aspiration of women to be treated as individuals in their own right, and the inevitable conflicts and struggles they experienced in trying to live with freedom and dignity.

K. Balachander, representing the vanguard of the middle class at the time, was among the earliest to respond to this shift. His Nootrukku Nooru (1970) dealt with alleged sexual harassment of a college student by her professor. In Arangetram (1973), a young woman from a poor Brahmin family is forced to resort to prostitution to support her family. Avargal (1977), Noolveli (1979) and Oru Veedu Iru Vasal (1992) are some of K. Balachander’s films that deal with the problems of women in difficult and/ or abusive marriages. While Balachander can be credited with bringing such problems to the screen in contemporary settings, the manner of their resolution usually involved compromise, resignation or, in extreme cases, suicide on the part of the affected women.

Oru Veedu Iru Vasal was an exception in that it affirmed the possibility of a woman rejecting her husband and forging a new life outside marriage. That the film was adapted from a story by Anuradha Ramanan, a writer who dealt sensitively with women’s problems, could have been a contributory factor. At any rate, none of K. Balachander’s films about women would have passed the Bechdel test – a check whether a work of fiction contains one or more sequences featuring a conversation between women that does not involve a man – because men were invariably the central problem in the lives of all his women characters and thoroughly dominated the proceedings.

Aval Appadithan (1978).
Aval Appadithan (1978).

The first film to focus exclusively and sympathetically on the predicament of a modern woman was Aval Appadithan (1978), directed by C. Rudhraiya. The film is about Manju, a young woman who works in an advertising company in Madras. As a result of an insecure childhood and early experience of betrayal in love, Manju is trying to fight her inner demons even as she seeks a meaningful relationship with a man. Through her workplace, she meets Arun, a sensitive young man who lends a sympathetic ear to her woes and nightmares, but the relationship comes to naught because she is incapable of trusting anyone. The film ends with Manju being forsaken at the threshold of her own lonely world. Co-written by Vannanilavan, one of the finest Tamil writers of the past fifty years, and realized beautifully on film by Rudhraiya, then a recent graduate of the Adyar Film Institute in Madras, Aval Appadithan enjoys the status of a cult classic, perhaps more out of nostalgia than active empathy.

The first two of P. Bharathiraja’s films, both of them superhits, dealt with a young girl’s situation in a rural setting. While 16 Vayathinile (1977) brings alive on screen the vulnerability of a teenage girl in a typical village setting, Kizhakke Pogum Rail (1978) portrays the love that blossoms between a low-caste poet-drifter and an innocent, almost childlike, teenager, and how it is viewed by the narrow-minded community of villagers around them.

Pasi (1979), directed by Durai, was another landmark film during the period dealing with the condition of women belonging to a city’s so-called underclass. The story revolves around Kuppamma, teenage daughter of Muniyandi who ekes out a living from his cycle-rickshaw. While on her rounds as a ragpicker, Kuppamma is seduced by a truck driver and becomes pregnant. Kuppamma’s mother is devastated by her daughter’s predicament and dies of a broken heart. To her shock and dismay, Kuppamma comes to learn that her lover is already married, with a family. She becomes reconciled to her situation but dies during childbirth. Pasi was special for its unsentimental portrayal of not only the pain and squalor in the lives of the urban underclass, but also of their fight to live a dignified life in spite of being poor and vulnerable to many kinds of exploitation. The film won a National Award each for the director and Shobha, the actress who played Kuppamma.

Shobha in Mullum Malarum (1979).
Shobha in Mullum Malarum (1979).

An inflection point in the trajectory of women-centred films was the arrival in 1978 of J. Mahendran, considered by many to be one of the finest film-makers in the history of Tamil cinema. A taut screenplay with a consistent internal logic, an approach to storytelling that did not raise its voice and a studied avoidance of baroque sentimentality were the hallmarks of Mahendran’s films.

Mullum Malarum (1979), his debut film, was a superb cinematic effort about the love between two orphaned siblings. The sister wants to marry a man of whom the overly macho brother doesn’t approve, but she finds a way to do this without hurting the brother’s pride. Mullum Malarum was based on a short story by veteran writer Uma Chandran.

Based on ‘Sitrannai’, a short story by the tallest icon of twentieth-century Tamil letters, Pudumaipithan, Uthiri Pookkal (1979) is considered a breakthrough in the visual narration of a complex psychological situation within a family and in the wider community of a village. It explores the atrocities inflicted by a sadistic man on the women in his family, and the community’s ineffective response. In this film, the visual medium is used to examine a culture that is being compelled to examine and revise its own conception of humanity. Two years later, Mahendran made Metti (1982) about a woman who has been abandoned by her husband, along with her two daughters. It presents the perspective of women who are relentlessly subjected to the unjust expectations and unequal arrangements of society.

All these ‘feminist’ narratives of that period in Tamil cinema suffered from the limitation that they were conceived and presented by men. To that extent, they did not interrogate the structure of patriarchal authority but merely depicted the sufferings of women under its brutal reign. The real contribution of Mahendran’s films was to show this stark reality using a rich visual language shorn of the artifice and staginess of conventional Tamil films. But women were still hostage to a male-dominated world, as much in Tamil cinema as in the real world.

It is not surprising, then, that the flowering of a new kind of cinema in the late 1970s and early ’80s did not transform itself into a movement. The sway of big-budget entertainers starring Rajinikanth and Kamal Haasan took hold of the viewers from the mid-80s, and the conservatism – both political and social – inherent in mass-market entertainers with a lot of investment at stake pushed all dissent to the margin.

From the 1990s on, a woman with autonomy and a life of her own was a rare occurrence in Tamil films. Instead, open misogyny became an integral part of most popular films. From Chinna Thambi (1991) and Padayappa (1999) to 7G Rainbow Colony (2004) and Paruthiveeran (2007), the list of Tamil films in which women are humiliated and/or destroyed because of the caprice of men is endless.

Anyone would be puzzled as to why such a return to misogyny took place in a context of rising prosperity and increased educational opportunities. The answer could well lie in the rise of caste power on the political plane and the shift to market economics in everything, including public services, which established the brute power of money at all levels. The observation that the impact of all hegemonies is the greatest on the poor and the weak may not be far off the mark, after all. The position of women in contemporary society and on-screen will validate its truth.

Excerpted with permission from Beyond Bollywood The Cinemas of South India, HarperCollins India.

We welcome your comments at letters@scroll.in.
Sponsored Content BY 

“My body instantly craves chai and samosa”

German expats talk about adapting to India, and the surprising similarities between the two cultures.

The cultural similarities between Germany and India are well known, especially with regards to the language. Linguists believe that Sanskrit and German share the same Indo-Germanic heritage of languages. A quick comparison indeed holds up theory - ratha in Sanskrit (chariot) is rad in German, aksha (axle) in Sanskrit is achse in German and so on. Germans have long held a fascination for Indology and Sanskrit. While Max Müller is still admired for his translation of ancient Indian scriptures, other German intellectuals such as Goethe, Herder and Schlegel were deeply influenced by Kalidasa. His poetry is said to have informed Goethe’s plays, and inspired Schlegel to eventually introduce formal Indology in Germany. Beyond the arts and academia, Indian influences even found their way into German fast food! Indians would recognise the famous German curry powder as a modification of the Indian masala mix. It’s most popular application is the currywurst - fried sausage covered in curried ketchup.

It is no wonder then that German travellers in India find a quite a lot in common between the two cultures, even today. Some, especially those who’ve settled here, even confess to Indian culture growing on them with time. Isabelle, like most travellers, first came to India to explore the country’s rich heritage. She returned the following year as an exchange student, and a couple of years later found herself working for an Indian consultancy firm. When asked what prompted her to stay on, Isabelle said, “I love the market dynamics here, working here is so much fun. Anywhere else would seem boring compared to India.” Having cofounded a company, she eventually realised her entrepreneurial dream here and now resides in Goa with her husband.

Isabelle says there are several aspects of life in India that remind her of home. “How we interact with our everyday life is similar in both Germany and India. Separate house slippers to wear at home, the celebration of food and festivals, the importance of friendship…” She feels Germany and India share the same spirit especially in terms of festivities. “We love food and we love celebrating food. There is an entire countdown to Christmas. Every day there is some dinner or get-together,” much like how Indians excitedly countdown to Navratri or Diwali. Franziska, who was born in India to German parents, adds that both the countries exhibit the same kind of passion for their favourite sport. “In India, they support cricket like anything while in Germany it would be football.”

Having lived in India for almost a decade, Isabelle has also noticed some broad similarities in the way children are brought up in the two countries. “We have a saying in South Germany ‘Schaffe Schaffe Hausle baue’ that loosely translates to ‘work, work, work and build a house’. I found that parents here have a similar outlook…to teach their children to work hard. They feel that they’ve fulfilled their duty only once the children have moved out or gotten married. Also, my mother never let me leave the house without a big breakfast. It’s the same here.” The importance given to the care of the family is one similarity that came up again and again in conversations with all German expats.

While most people wouldn’t draw parallels between German and Indian discipline (or lack thereof), Germans married to Indians have found a way to bridge the gap. Take for example, Ilka, who thinks that the famed differences of discipline between the two cultures actually works to her marital advantage. She sees the difference as Germans being highly planning-oriented; while Indians are more flexible in their approach. Ilka and her husband balance each other out in several ways. She says, like most Germans, she too tends to get stressed when her plans don’t work out, but her husband calms her down.

Consequently, Ilka feels India is “so full of life. The social life here is more happening; people smile at you, bond over food and are much more relaxed.” Isabelle, too, can attest to Indians’ friendliness. When asked about an Indian characteristic that makes her feel most at home, she quickly answers “humour.” “Whether it’s a taxi driver or someone I’m meeting professionally, I’ve learnt that it’s easy to lighten the mood here by just cracking a few jokes. Indians love to laugh,” she adds.

Indeed, these Germans-who-never-left as just diehard Indophiles are more Indian than you’d guess at first, having even developed some classic Indian skills with time. Ilka assures us that her husband can’t bargain as well as she does, and that she can even drape a saree on her own.

Isabelle, meanwhile, feels some amount of Indianness has seeped into her because “whenever its raining, my body instantly craves chai and samosa”.

Like the long-settled German expats in India, the German airline, Lufthansa, too has incorporated some quintessential aspects of Indian culture in its service. Recognising the centuries-old cultural affinity between the two countries, Lufthansa now provides a rich experience of Indian hospitality to all flyers on board its flights to and from India. You can expect a greeting of Namaste by an all-Indian crew, Indian food, and popular Indian in-flight entertainment options. And as the video shows, India’s culture and hospitality have been internalized by Lufthansa to the extent that they are More Indian Than You Think. To experience Lufthansa’s hospitality on your next trip abroad, click here.

Play

This article was produced by the Scroll marketing team on behalf of Lufthansa as part of their More Indian Than You Think initiative and not by the Scroll editorial team.