Bollywood without Borders

Film flashback: Before ‘Tubelight’, ‘Dr Kotnis Ki Amar Kahani’ dreamt of Hindi-Chini bhai bhai

V Shantaram’s 1946 movie retraces the journey of Indian doctor Dwarkanath Kotnis from Sholapur to the Chinese battlefield.

The next Salman Khan blockbuster Tubelight is set during the 1965 Sino-Indian War and features Khan as a simple-minded soul who vows to bring back his soldier brother being held as a prisoner of war. Kabir Khan’s June 23 release is an official remake of the Hollywood film Little Boy, which is replete with faith-based miracles. Since Tubelight is a Salman Khan film, we can be assured that his presence alone will be enough to move mountains.

Tubelight has a Chinese character as Khan’s love interest, played by Chinese actress Zhu Zhu. A few years ago, filmmakers would have blithely cast an Indian actress in the role and given her a fictional back story to justify her appearance. Anything is possible in an industry in which Priyanka Chopra has played Manipuri boxer Mary Kom and countless Indian actors have applied eye make-up and put on traditional Chinese clothes to pass themselves off as citizens of India’s large neighbour.

Tubelight (2017).

That is what happened in one of the earliest Indian films to be set in China. But what V Shantaram’s Dr Kotnis Ki Amar Kahani (1946) lacks in authenticity, it makes up for with the nation-building spirit typical of the decade and the one that followed. The movie is based on the remarkable story of Dwarkanath Kotnis, the doctor from Maharashtra’s Sholapur town who travelled to China in 1938 as part of a medical mission during the Second Sino-Japanese War between 1937 and 1945. Kotnis married a Chinese woman, Guo Qinglan, had a son with her, and was revered as a hero for his tireless efforts in healing villagers and soldiers. His local name was Ke Dihua.

Kotnis died on December 9, 1942, from a combination of overwork, poor nutrition and epilepsy. He was 32 years old. Communist Party of China head Mao Zedong mourned his passing (“The army has lost a helping hand, and the nation has lost a friend”). A tomb and a statue were built in the Martyrs Graveyard in Tang County, and two more mausoleums were later constructed in Shijiazhuang and Tang County. Chinese writers further memorialised the good doctor by publishing books about him.

In 2005, Guo wrote her own account of her husband’s singular journey. In My Life with Kotnis, translated by BR Deepak, Guo writes about seeing Kotnis for the first time at a function: “He was of moderate height and had those sparkling bright eyes on his brownish face that made an unforgettable impression on others… His sincere sympathy for the Chinese people and his anti-war resolve was so infectious that one and all were infected by it.”

Dwarkanath Kotnis. Image credit: Communist Party of China.
Dwarkanath Kotnis. Image credit: Communist Party of China.

Shantaram based his account on the book And One Did Not Come Back by KA Abbas, the leftist writer and director. Shantaram was approached by Abbas and writer VP Sathe at Rajkamal Studios, which the filmmaker set up after breaking away from Prabahat Studios in 1942. “Shantaram heard the story and was captivated by the inherent and intense human drama,” Sanjit Narwekar writes in the biography V Shantaram: The Legacy of the Royal Lotus. “Making a biographical film was risky business, but then, Shantaram had never shirked from taking risks.”

The film was shot mostly in Mumbai, with sets representing the battlefield created at Rajkamal Studios. “The wife of the Chinese counsel was roped in to provide the expertise to recreate China…” Narwekar writes.

Shantaram plays Kotnis, an idealistic doctor who is stirred into action after hearing a speech by Jahawarlal Nehru that exhorts Indians to consider the suffering of the Chinese at the hands of Japanese invaders. “It is my moral duty to help a suffering country,” Kotnis tells his father, who has set up a dispensary for his son in the vain hope that he will practise medicine in Sholapur.

The moment of truth between father and son is an example of Shantaram’s visual inventiveness in elevating a routine conversation – it’s a single-take sequence, in which the inspirational speech is heard off camera.

The battlefield sequences, the Army camp locations and the romance that develops between Kotnis and the Chinese nurse Ching Lan might seem creaky and old-fashioned by current standards, but they do manage to sketch the broad contours of Kotnis’s experiences. All the Chinese characters are played by Indians with eye make-up, the most unconvincing being Jayashree as Ching Lan. She dresses like a man to escape detention by the Japanese army, and is hugged and backslapped by Kotnis before he realises the truth about his distinctly un-masculine comrade.

Jayashree in Dr Kotnis Ki Amar Kahani (1946).
Jayashree in Dr Kotnis Ki Amar Kahani (1946).

Shantaram emphasises Kotnis’s selflessness, which endears him to the locals, but plays down Kotnis’s conversion to the Communist cause and places his zeal within the framework of Indian nationalism. As Kotnis sails on the Rajputana to China, he wears a ring encrusted with the flag of undivided India, which reminds him of his duties whenever he loses heart.

By 1942, Kotnis had become a member of the Chinese Communist party. Three of the five Indian doctors sent to China had returned by 1939, but Kotnis stayed on along with Bejoy Kumar Basu (he was a member of the Communist Party of India, and later returned safely). Guo reports Kotnis’s reply to Mao’s cable requesting him to return: “The cause of the War of Resistance led by Mao Zedong and the Chinese Communist Party is great; I have fallen in love with it and with the masses. I want to fight with you shoulder to shoulder in weal and woe. I will never leave this place!”

Commercial considerations might have contributed to Shantaram’s astute recasting of Kotnis as a true Indian making his country proud on foreign soil. “The Second World War showed no signs of abating even towards the end of 1944,” Narwkar writes in the biography. “It was getting increasingly difficult to make films since raw stock was at a premium. Only those films which ‘propagated the War Effort’ were being given raw stock permits. Shantaram was in a fix. He decided to send the script on Dr. Kotnis as a War Effort film and no one was more surprised than he when the script was passed and the raw stock permit issued.”

Dr Kotnis Ki Amar Kahani (1946).

The preference for authenticity in Tubelight seems to have been driven by similar market factors. China has been warming towards Indian films over the past few years, with the Aamir Khan starrer Dangal emerging not only as the most successful Indian export, but also a deal breaker in terms of box office returns ($185 million since its release on May 5 and holding strong).

Salman Khan too is popular among Chinese viewers, and with Tubelight, he might succeed too in making a case for Bollywood soft power in one of India’s closest geopolitical and economic rivals.

Casting Zhu Zhu is a sign of how far Indian filmmakers have come in their ambition to grow the overseas market. In Shakti Samanta’s crime thrillers Howrah Bridge (1958) and China Town (1962), Madan Puri plays Chang and Wong respectively. In China Town, stunt director Shetty is Ching Lee, a Chinese shoemaker. In the ultra-jingoistic Tahalka (1992), Amrish Puri plays Dong, the ruler of a fictitious kingdom that clearly represents China.

These characters are notorious examples of Bollywood’s version of the Hollywood phenomenon yellowface. The Chinese language too has often been reduced to sing-song gibberish. A movie as recent as Chandni Chowk to China (2009) has characters named Chopstick and Hojo. The egregious comedy also features Deepika Padukone as half Indian-half Chinese twins Sakhi and Suzy (the latter’s code name is Meow Meow).

Zhu Zhu and Salman Khan on the sets of Tubelight.
Zhu Zhu and Salman Khan on the sets of Tubelight.

Dr Kotnis Ki Amar Kahani is far removed from the slickness of recent productions, but its sincerity in promoting Sino-Indian unity cannot be doubted. The movie’s success prompted an English version, The Journey of Dr. Kotnis, which was distributed in England and the United States of America. A Chinese biopic on Kotnis’s life, Ke Di Hua Dai Fu (Dr DS Kotnis), was also made in 1982. A fresh Indian production that retraces Kotnis’s steps, this time using Chinese actors to play the Chinese parts, has the potential of becoming a crossover project in the spirit of PK and Dangal.

We welcome your comments at
Sponsored Content BY 

The pioneering technologies that will govern the future of television

Home entertainment systems are set to get even more immersive.

Immersive experience is the core idea that ties together the next generation of cinematic technologies. Cutting edge technologies are now getting integrated into today’s home entertainment systems and challenging the limits of cinematic immersion previously achievable in a home setting. Here’s what you should know about the next generation of TVs that will grace your home.

OLED Technology – the new visual innovation in TVs

From the humble, grainy pictures of cathode ray tube TVs to the relatively clarity of LED and LCD displays, TVs have come a long way in improving picture quality over the years. The logical next step in this evolution is OLED displays, a technology that some of the best smartphones have adopted. While LED and LCD TVs make use of a backlight to illuminate their pixels, in OLED displays the pixels themselves emit light. To showcase darkest shades in a scene, the relevant OLED pixels simply don’t light up, creating a shade darker than has ever been possible on backlighted display. This pixel-by-pixel control of brightness across the screen produces an incomparable contrast, making each colour and shade stand out clearly. OLED displays show a contrast ratio considerably higher than that of LED and LCD displays. An OLED display would realise its full potential when supplemented with HDR, which is crucial for highlighting rich gradient and more visual details. The OLED-HDR combo is particularly advantageous as video content is increasingly being produced in the HDR format.

Dolby Atmos – the sound system for an immersive experience

A home entertainment system equipped with a great acoustic system can really augment your viewing experience far beyond what you’re used to. An exciting new development in acoustics is the Dolby Atmos technology, which can direct sound in 3D space. With dialogue, music and background score moving all around and even above you, you’ll feel like you’re inside the action! The clarity and depth of Dolby Atmos lends a sense of richness to even the quieter scenes.

The complete package

OLED technology provides an additional aesthetic benefit. As the backlight is done away with completely, the TV gets even more sleek, so you can immerse yourself even more completely in an intense scene.

LG OLED TV 4K is the perfect example of how the marriage of these technologies can catapult your cinematic experience to another level. It brings the latest visual innovations together to the screen – OLED, 4K and Active HDR with Dolby Vision. Be assured of intense highlights, vivid colours and deeper blacks. It also comes with Dolby Atmos and object-based sound for a smoother 360° surround sound experience.

The LG OLED TV’s smart webOS lets you fully personalise your TV by letting you save your most watched channels and content apps. Missed a detail? Use the Magic Zoom feature to zoom in on the tiniest details of your favourite programs. You can now watch TV shows and movies shot in 4K resolution (Narcos, Mad Max: Fury Road, House of cards and more!) as they were meant to be watched, in all their detailed, heart-thumping glory. And as 4K resolution and Dolby Atmos increasingly become the preferred standard in filmmaking, TVs like LG OLED TV that support these technologies are becoming the future cinephiles can look forward to. Watch the video below for a glimpse of the grandeur of LG OLED TV.


To know more about what makes LG OLED TV the “King Of TV”, click here.

This article was produced by the Scroll marketing team on behalf of LG and not by the Scroll editorial team.